Translation-By Hector-Postigo

hpramiro2017@gmail.com

New book excerpt! from Documenting Aftermath: Information Infrastructures in the Wake of Disasters, by Megan Finn

Documenting Aftermath (MIT Press) (Amazon) looks at Northern California earthquakes in 1868, 1906, 1989, and today, and asks how information orders shaped post-disaster knowledge. I examine the institutions, infrastructures, and practices that shape how information is produced, circulated, shared, and used as a means of surveillance and control. This excerpt is derived from Chapter 5, which […]

1 Comment Leave a Response

Spanish Translation- Sarah Banet-Weiser’s : Misogamia Popular, El Espiritu de la Epoca

Últimamente todos están hablando del feminismo. Se ha vuelto el sujeto de conversaciones a tal nivel que Byonce, en su numero para los VMA de 2014, presento la palabra “Feminism” escrita en luces detrás de ella. Después la periodista Jessica Valenti escribiendo de Byonce en el periódico El Gurdian dijo, “El nuevo zeitgeist es sin […]

Comments Off on Spanish Translation- Sarah Banet-Weiser’s : Misogamia Popular, El Espiritu de la Epoca Leave a Response

Spanish Translation: Jeff Pooley’s “Investigaciones Sobre Los Medios de Información Deben Ser Actualizadas- Artículos Iterativos Para un Mundo Que Cambia Rápido”

Los estudiantes en mi clase de Medios Sociales se ríen a carcajadas cuando un artículo que estamos leyendo presenta a MySpace como objeto de. MySpace se presenta todo el tiempo, y también Dodgeball, Flickr, y Orkut. Se ríen cuando cuando hay una mención casual de Digg- que tuvo ciclos do éxito y fracaso. Yo los […]

Comments Off on Spanish Translation: Jeff Pooley’s “Investigaciones Sobre Los Medios de Información Deben Ser Actualizadas- Artículos Iterativos Para un Mundo Que Cambia Rápido” Leave a Response

Culture Digitally in Spanish Translation- Gina Neff’s “Que nos Enseñan, Sobre Grandes Archivos de Data y Propiedad Intelectual, Los Senos de Angelina Jolie”

On March 11 2016 the New York Time’s had piece about lags between genetic testing for breast cancer and guidance on what patients should do when they have important genetic data on hand.  One of our contributors, Gina Neff, posted a piece about such conundrums back in May 2013.  For that reason and because I […]

Comments Off on Culture Digitally in Spanish Translation- Gina Neff’s “Que nos Enseñan, Sobre Grandes Archivos de Data y Propiedad Intelectual, Los Senos de Angelina Jolie” Leave a Response

Dialogue: reflecting on Chapter 1 of Josh Braun’s, This Program is Brought To You By…

This month, Yale University Press publishes a new book, This Program is Brought to You By… : Distributing Television News Online, by Josh Braun, a co-founder and regular contributor to Culture Digitally. Included in this post is a link to the introduction. In addition, we asked some Culture Digitally regulars to read it ahead of […]

Comments Off on Dialogue: reflecting on Chapter 1 of Josh Braun’s, This Program is Brought To You By… Leave a Response